01.06.2017 08:44
  • 819
  • 0
  • 0
Июнь 2017

Технический перевод: кто страдает от низкого качества?

01.06.2017 08:44

Очевидно, что технический перевод высокого качества решает проблемы заказчика, низкосортная халтура же — создает дополнительные. Из-за переводческих ошибок ломаются товары, производители несут финансовые потери, ученым отказывают в публикациях, студенты лишаются достойных учебных материалов. И это только вершина айсберга.

перевод технических текстовПеревод технических текстов — достаточно специфическая услуга. Ее заказывают, в основном:

  • поставщики бытовых и специальных приборов, транспортных средств, электроники и других высоко технологических изделий — для их продажи нужны переведенные на язык назначения инструкции, описания, документация по монтажу и наладке, требования к технике безопасности и так далее;
  • ученые и инженеры — профильная периодика, литература и прочие материалы им необходимы для повышения квалификации, поддержания актуальности собственных профессиональных знаний;
  • авторы, публикующие свои статьи в иностранных изданиях — авторитетные журналы просто не примут к публикации материалы на иностранном языке;
  • образовательные заведения и издательства — на немецком, английском, французском выпускается много качественной учебной литературы, ее перевод на русский, а также перевод русскоязычных учебников по техническим дисциплинам на другие языки является необходимым условием обмена опытом и знаниями между инженерами различных стран.

Очевидно, что технический перевод высокого качества решает проблемы заказчика, низкосортная халтура же — создает дополнительные. Из-за переводческих ошибок ломаются товары, производители несут финансовые потери, ученым отказывают в публикациях, студенты лишаются достойных учебных материалов. И это только вершина айсберга.

Вам нужен профессиональный технический перевод — закажите его в Avis Rara

бюро технических переводовЗа более чем 10-ти летнюю практику бюро пришло к выводу — технический перевод должен выполнять переводчик, хорошо разбирающийся в теме. Только в этом случае клиент может рассчитывать на результат, точно передающий смысл исходника. Поэтому в Avis Rara используется дифференциация заказов и исполнителей. Ваш текст попадет на стол специалисту, хорошо владеющему специальной терминологией в заданной сфере, имеющему базовые профильные знания, а во многих случаях — и техническое высшее образование.

Кроме этого, Avis Rara предложит:

  • минимальные в Москве цены;
  • прием заказов онлайн 7 дней в неделю;
  • оплату всеми популярными сервисами;
  • курьерскую доставку по Москве.

Качество же технических переводов гарантируется многоступенчатой системой проверок. Она включает специальные программы оценки технических параметров текста — грамматики, пунктуации, синтаксиса, пропущенных фрагментов; вычитку корректора и редактора; консультации с практикующими инженерами соответствующего направления.

Не стоит рисковать репутацией — сотрудничайте с профессионалами.







На правах рекламы.

https://communa.ru/prochie_novosti_06_2017/tekhnicheskiy_perevod-_kto_stradaet_ot_nizkogo_kachestva/
Поделиться
Класснуть

Чтобы получать оперативную информацию, подпишитесь на нас в Telegram и ВКонтакте