г. Воронеж

Пасмурно, ветер юго-восточный 4.5 м/с.

• Днём пасмурно, +1°…+2°, ветер юго-восточный 5,4 м/с.

• Вечером пасмурно, 0°…+1°, ветер юго-восточный 5 м/с.

• Ночью пасмурно, -2°…-1°, ветер юго-восточный 4.6 м/с.

• Утром пасмурно, +2°…+2°, ветер юго-восточный 5,4 м/с.

  • $ 75,85
  • € 90,46
02.11.2016 18:01
  • 465
  • 0
  • 0
Октябрь 2016

Перевод интернациональных договоров: критерии выбора надежного исполнителя

02.11.2016 18:01

Перевод интернациональный договоров требует серьезного подхода. В этом случае важно заручиться поддержкой опытных специалистов. Особенности перевода интернациональных документов.

Ведение бизнеса с зарубежными партнерами требует повышенного внимания к общей документации. Особое значение уделяют интернациональным договорам. Важно детально изучить каждый пункт и получить точный перевод документа для его дальнейшего подписания.

 

http://www.imageup.ru/img26/2584253/6.jpg

 

Наличие разночтений и неправильная передача сути изложенной информации повлекут негативные последствия для бизнеса. Если договор будет нарушен на основании некорректно переведенного пункта (раздела), добиться его выполнения будет проблематично.

 

Значение профессионализма

 

Компании, осуществляющие взаимодействие с зарубежными партнерами, поставщиками или покупателями, не располагают специалистами, способными сделать корректный перевод с технической и семантической точки зрения. Данную работу следует делегировать компетентным специалистам. Это особенно актуально, если предприятие впервые выходит на международный рынок.

 

Профессиональный перевод интернациональных договоров – одно из наиболее сложных направлений деятельности лингвистов. Результатом незначительной ошибки могут стать огромные финансовые потери.

 

Доверяем опытным лингвистам

 

Приняв решение выбрать исполнителя, необходимо определить его соответствие следующим пунктам:

 

  • Квалификация в конкретном языке. Часто договора заключают с англоязычными компаниями и представителями Китая, Японии, Франции, Германии.
  • Наличие профильного образования. Для правильного перевода договора необходимо обладать филологическим и экономическим образованием. Официальные документы содержат множество технических терминов (в том числе не имеющих аналогов в законодательстве России, регулирующем ведение бизнеса). Корректная интерпретация специальных терминов возможна при условии глубокого понимания сферы их применения.
  • Обеспечение конфиденциальности. Важно убедиться, что осуществляющий перевод исполнитель не разгласит полученные им сведения. Защита собственных финансовых интересов имеет повышенное значение в бизнесе.

 

Перевод интернациональных договоров необходимо доверить специалистам, обладающим обширной практикой в данной сфере. Это минимизирует вероятность допущения ошибок.

 

Выбирайте среди легальных организаций, существующих длительное время. При необходимости оцените качество предоставляемых услуг до момента заключения сделки на перевод.

На правах рекламы.

https://communa.ru/prochie_novosti_10_2016/pjerjevod-intjernacionalnykh-dogovorov-kritjerii-vybora-nadjezhnogo-ispolnitjelja/
Поделиться
Класснуть